Alte Mythen und die Bibel – Teil 2

Gott teilte die Nationen

Um zu verstehen, nach welchen Kriterien Er das tat, ist es wichtig zu wissen, dass es verschiedene Übersetzungen der Bibel gibt. Eine der ältesten, die im allgemeinen Gebrauch war, ist die Septuaginta. Es ist auch die genaueste Übersetzung. Ich glauben, dass – gemäß dem Buch der Offenbarung – es wirklich damals schon Menschen gegeben hat, die etwas vom Wort Gottes weggenommen oder hinzugefügt haben.

Offenbarung Kapitel 22, Verse 18-19

18Fürwahr, ich bezeuge jedem, der die Worte der Weissagung dieses Buches hört: Wenn jemand etwas zu diesen Dingen hinzufügt, so wird Gott ihm die Plagen zufügen, von denen in diesem Buch geschrieben steht; 19und wenn jemand etwas wegnimmt von den Worten des Buches dieser Weissagung, so wird Gott wegnehmen seinen Teil vom Buch des Lebens und von der heiligen Stadt, und von den Dingen, die in diesem Buch geschrieben stehen.

Von daher müssen wir sorgfältig darauf achten, welche Übersetzungen wir verwenden und eine Bibelstelle anhand von mehreren Quellen überprüfen.

In der King James Bible lesen wir:

5.Mose Kapitel 32, Vers 8

Als der Allerhöchste den Nationen ihr Erbe austeilte, als Er die Söhne Adams voneinander schied, da setzte Er die Grenzen der Völker fest nach der Zahl DER KINDER ISRAELS.

Dr. Michael S. Heiser, der sein Examen in den Fächern Hebräisches Bibelstudium und Semitische Sprachen an der Universität Wisconsin-Madison gemacht hat, sagt, dass dieser Vers nicht richtig übersetzt worden ist. Zum einen war Israel zu dieser Zeit, in der diese Schrift verfasst wurde, noch keine Nation und zum andern, weil in der Septuaginta, einer besseren Übersetzung, Folgendes steht:

5.Mose Kapitel 32, Vers 8

Als der Allerhöchste die Nationen teilte, als Er die Söhne Adams voneinander schied, da setzt Er die Grenzen der Völker fest nach der Anzahl der ENGEL GOTTES.

Es ist nicht nur in der Septuaginta die Rede davon, dass Gott den Engeln die Völker überließ, sondern auch in den Schriftrollen, die am Toten Meer gefunden wurden. Die Übersetzung dieses Bibelverses in der Septuaginta macht im Kontext auch mehr Sinn.

5.Mose Kapitel 32, Vers 9

Denn das Teil des HERRN ist Sein Volk; Jakob ist das Los Seines Erbteils.

Hier sagt die Heilige Schrift ausdrücklich, dass Jakob der Anteil von Yehovahs Erbteil ist. Wie wir hier sehen können, übergab Gott die heidnischen Völker der Welt Satan und seinen Engeln, behielt aber Israel oder Jakob für Sich. Israel war die Nation, aus welcher der verheißene Messias kommen sollte, und Gott bereitete Israel darauf vor, Jesus Christus zu empfangen. Obwohl viele Ihn ablehnten, nahmen Ihn dennoch viele an. Während Israel Yehovah diente, beteten die anderen Nationen falsche Götter an. So entstand das Heidentum.

Aber wir wollen ja eine These anhand von mehreren Quellen untersuchen. Deshalb schauen wir uns folgende Bibelstelle an:

Der Auszug aus dem Artikel endet hier. Lesen Sie den gesamten Artikel als PDF.