Die größte Drangsal aller Zeiten – Teil 28

Alien-Entführung

Was sagt die Bibel zur hohlen Erde?

Verurteilt zu einem Leben im Innern der Erde!

Hier folgt der Dialog zwischen Gott und Kain nach dem Mord an Abel:

1.Mose Kapitel 4, Verse 11-16

11“Und nun sollst du verflucht sein VON dem Erdboden hinweg, der seinen Mund aufgetan hat, um das Blut deines Bruders von deiner Hand zu empfangen! 12Wenn du den Erdboden bebaust, soll er dir künftig seinen Ertrag nicht mehr geben; ruhelos und flüchtig sollst du sein auf der Erde! 13Und Kain sprach zum HERRN: „Meine Strafe ist zu groß, als dass ich sie tragen könnte! 14Siehe, du vertreibst mich heute VON DER ERDE (von der Erdoberfläche), und ich muss mich vor deinem Angesicht verbergen und ruhelos und flüchtig sein auf der Erde. Und es wird geschehen, dass mich totschlägt, wer mich findet!“ 15Da sprach der HERR zu ihm: „Fürwahr, wer Kain totschlägt, der zieht sich siebenfache Rache zu!“ Und der HERR gab dem Kain ein Zeichen, damit ihn niemand erschlage, wenn er ihn fände. 16Und Kain ging hinweg von dem Angesicht des HERRN und wohnte im Land Nod, ÖSTLICH VON EDEN.

Es ist interessant, dass NUR in den älteren englischen Versionen der King James und der American Standard Bible statt „auf der Erde“ die Übersetzung „IN DER ERDE“ geschrieben steht. In ALLEN anderen der neueren Übersetzungen heißt es „auf der Erde“. Das ist eine sehr liberale Spekulation über das Wort Gottes, weil die Übersetzer von der Vermutung ausgegangen sind, dass die Erde solide sei und es von daher kein menschliches Leben in ihrem Inneren geben könne. Die einzige weitere Übersetzung, die ich kenne, die mit denen aus den älteren Versionen der King James und der American Standard Bibel übereinstimmt, findet sich in der TORAH.

Quelle

Genesis 4: 11-16

11 „And now [art] thou cursed FROM THE EARTH, which hath opened her mouth to receive thy brother’s blood from thy hand; 12 When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be IN THE EARTH.“ 13 And Cain said unto the LORD: „My punishment [is] greater than I can bear. 14 Behold, thou hast driven me out this day FROM THE FACE OF THE EARTH; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me. 15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him. 16 And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt IN THE LAND OF NOD, ON THE EAST OF EDEN.

Dabei handelt es sich um die Übersetzung des Alten Testaments ins Englische von den Juden selbst!

Abgesehen von diesem Auslegungsvergleich mit den alten Übersetzungen sagt die Bibel ganz klar, dass der Garten Eden oder das Paradies und die Hölle zwei verschiedene Kammern im Inneren der Erde sind. Mit dieser biblischen Bestätigung können wir fest davon ausgehen, dass es „IN der Erde“ heißen muss und nicht „AUF der Erde“.

Der Auszug aus dem Artikel endet hier. Lesen Sie den gesamten Artikel als PDF.